caballo oscuro

Lemma Details

Translation: dark horse; underdog; unexpected contender

Part of Speech: noun phrase

Etymology: This phrase combines 'caballo' (horse) from Latin 'caballus' and 'oscuro' (dark) from Latin 'obscurus'. The metaphorical meaning parallels the English 'dark horse', referring to a competitor or candidate about whom little is known but who unexpectedly succeeds. The expression originated in horse racing, where a little-known horse might surprise by winning a race.

Commonality: 60%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of a black horse emerging from the shadows to win a race unexpectedly.
  • Connect it to the English 'dark horse' which has the same meaning.

Related Words, Phrases & Idioms

contra todo pronóstico

Unknown

No translation

dar la sorpresa

Unknown

No translation

salir de la nada

Unknown

No translation

Synonyms

candidato sorpresa

Unknown

No translation

competidor inesperado

Unknown

No translation

Antonyms

favorito

Unknown

No translation

candidato obvio

Unknown

No translation

Cultural Context

This expression is commonly used in Spanish politics, sports, and competitions to refer to unexpected candidates or competitors who might succeed despite not being favorites. It's particularly common during elections or tournaments when discussing potential surprise winners.

Easily Confused With

caballo negro

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'caballo oscuro' is a metaphorical expression for an unexpected contender, 'caballo negro' simply refers to a black horse literally.

Notes: The metaphorical meaning is lost if you replace 'oscuro' with 'negro', making it a literal description instead.

Mnemonic: 'Oscuro' in this context refers to unknown or mysterious qualities, not just the color.